70多年前《义勇军进行曲》唱响美国
1940年一个夜晚,美国纽约一场露天音乐会进入尾声时,黑人歌手保罗·罗伯逊向在场数千名听众宣布:“今晚我要唱一首中国歌曲,献给战斗的中国人民,这首歌叫《起来》。”随后,罗伯逊用中文唱响:“起来,不愿做奴隶的人们……”
彼时,中国抗战正处于艰难阶段。几个月后,一套名为《起来》的黑胶唱片在纽约录制完成,收录了包括罗伯逊翻唱的这首《义勇军进行曲》在内的多首中国歌曲,作为这名美国歌唱家和在美华人对中国抗战的支持和声援。
70多年后的今天,借旧金山华人收藏家招思虹收藏的这套唱片和相关史料,让我们重温《义勇军进行曲》当年唱响在美利坚合众国上空的情景。
罗伯逊1898年出生于美国新泽西州普林斯顿,上大学时曾是橄榄球运动员,后来短暂当过律师。20世纪20年代,他成为广受欢迎的中低音歌唱家,还出演戏剧和电影。30年代,他投身反对法西斯主义、追求平等权利的事业。
1940年夏,爱国音乐家刘良模赴美宣传中国抗战,在纽约结识了当时已被称为“世界歌王”的罗伯逊。罗伯逊问起中国抗战状况时说:“我们黑人和中国人民同样是被压迫的民族,我们要向坚决抗日的中国人民致敬。我要学会几首中国歌;我要把中国人民的歌曲唱给全美国和全世界的人听。”
刘良模开始逐字教罗伯逊学唱中国歌曲,其中就包括当时在中国已经被广为传唱的《义勇军进行曲》。
1941年春,罗伯逊与刘良模组织的“华侨青年歌唱队”在纽约录制了中国歌曲专集《起来》。从此,《义勇军进行曲》等抗战歌曲随着这套唱片的发行,在美国和其它地区开始流行。这套唱片最初发行的收益用于资助中国抗战。除了以中文演唱《义勇军进行曲》,罗伯逊还与刘良模合作,在与词作者田汉沟通后,把这首歌的歌词翻译改编成英文。
这套唱片总共3张,除《义勇军进行曲》外,还收录了《凤阳花鼓》《大路歌》《到敌人后方去》等6首中国歌曲,既有传统民歌,也有以西方现代音乐形式或中西结合方式创作的歌曲。
唱片封面以长城墙砖图案为背景,印有抗战期间中国士兵和儿童的形象。唱片标题为手写体英文“Chee Lai”和繁体中文“起来”,副标题为英文,意为“新中国的歌声”。
上一篇:酉州七月半