人物档案
中文名:辜鸿铭
外文名:Tomson
字:汤生
号:立诚
国籍:中国
民族:汉族
祖籍:福建泉州府同安县
出生地:马来西亚槟城州
出生日期:1857年7月18日
去世日期:1928年4月30日
妻妾:正妻淑姑(中国);妾室吉田蓉子(一说吉田贞子,日本人)
子女:儿子辜守庸,女儿珍东、娜娃
毕业院校:爱丁堡大学、德国莱比锡大学
主要成就:精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言;获13个博士学位;翻译“四书”中的三部《论语》、《中庸》、《大学》;著有《中国的牛津运动》、《中国人的精神》。
辜鸿铭是晚清著名文人,号称“清末怪杰”,他既精通西方文学,也在东方文学中学有所成,学贯中西,整个下半身都致力于对中国文化的宣传,认为只有中国的文化才能拯救现在这个黑暗的世界,所以致力于向西方宣传东方文化。
1857年7月18日,英国人布朗先生在马来半岛西北的槟榔屿的橡胶园里迎来了一个新生命,这个人就是被称为“清末怪杰”的辜鸿铭。辜鸿铭是一个混血儿,父系血脉是一位中国人,母系血脉则是一位西洋人。辜鸿铭的祖辈从中国福建泉州府惠安县迁居南洋,积累下丰厚的财产和声望,父亲辜紫云在布朗先生的橡胶园里当总管,有一口流利的闽南话,会讲英语和马来语,而他的母亲则会讲英语和葡萄牙语。在这样一个语言环境下长大,使得辜鸿铭天生就对语言有一种敏感性。再加上布朗先生对他犹如子女一般的教导,是他精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言的基础。
年幼的辜鸿铭在多元化的环境长大,耳濡目染的都是西方的知识,对于自己的家乡并不熟悉,只偶尔能从父亲这边知悉一二。再加上他十岁的的时候,布朗夫妇将他带去了当时最强大的西方帝国英国,辜鸿铭更是对自己的国家陌生无比。尽管在临行前,他的父亲在祖先牌位前告诫他,要他铭记自己是中国人。年幼的辜鸿铭虽然知道自己是中国人,并将这个身份牢牢记在耳中,但自己的国家到底是什么样的,他还是不清楚。直到19世纪80年代以后,他才开始了解中国文化,并且疯狂的对自己国家的文化着迷。
1881年,已经在西方拿到多个博士学位,回到故乡一年的辜鸿铭,遇到了自己人生中的转折点。他在这一年与马建忠的谈话,改变了自己的一生。从这一年开始,有的思想发生重大改变,开始潜心学习中国文化。1883年,开始在英文报纸《字林西报》上发表题为“中国学”的文章开始,他昂首走上宣扬中国文化、嘲讽西学的写作之路。不仅着手翻译了中国“四书”中的《论语》、《中庸》、《大学》三本书,并且还著有《中国的牛津运动》、《中国人的精神》等书。此后他的一生都围绕着宣扬中国文化,向世界介绍中国文化。他先西后东,由西到东,成为一个彻底的爱国主义者,被称为满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。