【注音】rén miàn táo huā
【出处】去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
唐·崔护《题都城南庄》诗
【解释】形容男女邂逅钟情,随即分离之后,男子追念旧事的情形。
【用法】作定语、宾语;用于忆念爱人
【结构】主谓式
【相近词】人去楼空
【反义词】长相厮守
【同韵词】沉李浮瓜、结结巴巴、云龙井蛙、新硎初发、山崩地塌、一触即发、亡国败家、予夺生杀、千金之家、箭在弦上,不得不发。
【年代】古代
【英文】her face is like a peach blossom
【成语故事】唐朝节度使崔护年轻时进京赶考落第,清明节去长安城南郊游,在一桃花盛开的庄园内见到一漂亮女子含情脉脉,彼此眉目传情。第二年清明再访,见不到该女。题诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。
【成语示列】蝉联岁华,怕游丝到处将春挂,闷孤眠帐额芙蓉,可重逢人面桃花。
明·梅鼎祚《玉合记·言祖》
【其它使用】
◎ 唐朝崔护的《题都城南庄》诗曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。
词类符号:名词; 时间名词; 方位名词; 处所名词;人名; 姓氏; 名字; 地名; 机构名; 其他专有名词; 动词;联系动词;能愿动词;趋向动词;形容词;区别词; 数词;量词; 副词; 代词;介词; 连词; 助词;叹词; 拟声词;习用语;缩略语;前接成分;后接成分; 语素字; 非语素字。